中国驰名翻译机构!
网站地图

当前位置:主页 > 行业新闻 >

法律英语翻译有什么主要特点

法律英语是指应用于法律相关领域用来表达法律概念、诉讼等法律活动所使用的具有法律专业特征的英语语言。进行法律英语翻译也是一种翻译类型,这不同于不同的英语,所具备特殊的文体特征,了解法律英语特点对从事这项翻译工作会更加有帮助性。
法律英语翻译有什么主要特点
翻译法律英语涉及诸多术语
法律英语当中涉及到非常多的专业术语,这就很体现了法律英语的专业性及严谨性。某些英语词汇仅适用于法律当中,在翻译的时候就要用这类的词汇术语,而非是普通英语词汇,就失去了这项翻译应该具备的严肃性和准确性,影响到翻译品质不佳。
会用到外来语和古英语
在学习法律英语的过程中,就会逐渐的知道在法律英语里有很多的词汇并非是标准英语,一些英语是受其他国家地区影响而产生的,这样的英语有起源于拉丁语或法语或西班牙语,并不局限于某一种,可能是涉及更多种。法律英语翻译需要注意翻译用语外来语和古英语。
某些普通词汇具有法律专业内涵
翻译法律英语时,其实还有用到很多普通的英语词汇,这些词汇虽然是很普通的词语,但在法律中所表示的则是法律意义,与普通词汇时表示的内涵是不一样的。这就需要注意,翻译时学会正确应用普通英语来表达法律英语内涵,还是很体现翻译者的水平。
以上是法律英语翻译具备的明显特点,了解这些特点对于法律英语的翻译就有了基本的认识,也能对之后的翻译法律英语会更加有帮助,使得翻译品质能够得到保障。在具体翻译中还需要注意法律英语中的某些模糊性词汇,这些英语涵义模糊,需要更好的理解意思,并准确应用在合适的语境中。


公司信箱 | 翻译公司报价 | 版权公告 | 配套服务 | XML地图| 翻译公司招聘 | 同传设备租赁 | 翻译淘宝店

信息产业部网站备案编号:京ICP备13004889| 京公网安备:11010502025716 | 版权所有:北京新语丝翻译咨询有限公司
新语丝翻译是一家法律翻译公司!二十一年诚信品牌!在合同翻译、财务报告翻译、审计报告翻译等法律文件的翻译都非常专业。法律翻译首选新语丝。
公司地址:北京朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(朝阳区公证处附近)
翻译公司报价咨询:010-85966694
本站所有图片均来自于网络,如有侵权请联系客服删!
工信部备案号:京ICP备13004889号-3