最感兴趣的文章
座 机010-85969292- 手 机13911558535
- 企业qq2891708562
- 中国信用企业
- 中国译协会员

如何让电影名称翻译变得高大上
一部好看的电影总能让人记住一辈子;一个好听的电影名称总是让人久久回味……
--题记
热门电影一直都是人们茶余饭后的谈资,俨然成为一种大众艺术,老少皆宜,随着电影事业的发展,经常会引进一些国外电影,如果让电影更加吸引人,出众的演员,精彩的故事当然很重要,但是电影名称才是电影最大的商标,在宣传和推广中起着非常重要的作用,所以国外电影引进中国,本土电影走出国门,对电影名称翻译格外重视,如何让电影名称翻译变得高大上,新语丝翻译公司专业名称翻译译员有以下观点。
一、简单易懂
电影面向大众,观众包括各个层次,为了能够让更多人接受,电影名称翻译简单易懂是最关键的,对普及大众非常有利,如Ratatouille译为《料理鼠王》,Philadelphia译为《费城故事》。
二、概括作用
最好的效果就是看到电影名称就有联想电影内容的冲动,和故事内容保持统一性,如最新上映的《变形金刚4》,英文名字为(Transformers),硬生生的直译过来肯定达不到宣传效果,但是翻译者巧妙的根据电影情节翻译成《变形金刚》,不仅达到吸引观众的效果,同时与故事更加贴切。
三、具有吸引力
开头已经提到,电影名称是电影宣传最大的商标,电影名称翻译能否吸引人非常重要,最近在国内非常火爆的电影《速度与激情》,听片名就足够火爆,抓住了年青人的心理,关于赛车的速度与激情,肯定能够满足每个人心中的幻想,观众带着这个心情自然比较容易走入电影院。
电影名称的翻译过程中要遵循以下翻译原则:
经济利益原则:吸引眼球,翻译采用夸张、比喻手法,让电影名称提升吸引力。
信息价值原则:翻译参考电影内容,紧扣主题。
文化价值原则:电影名称翻译是跨文化的活动,尊重两国之间的文化。
以上是新语丝翻译公司专业名称翻译人员与大家分享的有关电影名称翻译中应该注意的几点,新语丝专业名称翻译15年,经验丰富,报价合理,如果您有类似翻译服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,或者拨打服务热线:010-85966694.
